And I'm just getting too fucking old for that shit.
Le vecchie coppie sposate condividono le cazzate personali.
Old married couples share everything to stay old and married.
Si svegli e ascolti le cazzate che sta dicendo!
Why don't you wake up and smell what you're shoveling?
Hai sentito le cazzate di Hans?
Did you catch that bullshit Hans was running?
Smettiamola con le cazzate e parliamo seriamente.
Now we're gonna quit fucking around here and start talking serious.
lo chiuderei tutti quei maledetti reporter fuori dall'aeroporto, ma ci sbatterebbero in faccia le cazzate sulla libertà di parola e sui diritti civili.
I'd like to lock every damn reporter out of the airport, but they'd pull that freedom-of-speech crap on us, then the ACLU would be all over us.
Non c'è da stupirsi, con le cazzate che dice.
No surprise, with what the shithead's been saying.
Non aprire il becco, se non sai le cazzate che dici!
Don't let your mouth write a check your butt can't cash.
Le leggi antitrust e sul copyright servono proprio a prevenire le cazzate che la Sander Systems cerca di commettere.
Copyright laws were enacted to stop exactly what Sander are doing.
{\be1\blur 2}Non c'è tempo per le cazzate!
We ain't got time for this bullshit!
Ora basta con le cazzate, Nick, dove li troviamo?
Now, no fucking about now, Nick. Where can I find those guns?
Ho tutte le cazzate dai risvolti umani in questo libretto.
I've got all the personal crap here in this book.
Ma per la cronaca, o magari ti interessa saperlo, io avrei anche continuato a sopportare le cazzate e tradimenti se solo il tuo atteggiamento fosse stato un minimo più affettuoso collaborativo, interessato...
But just for the record, or it might even interest you to know that I might actually have gone on with your cheating and your bullshit if your attitude around here had been even the least bit loving cooperative, interested...
Sì, e mi scuso per le cazzate passate.
Yes, I'm afraid I am, and I'm sorry about all the cock-ups.
Era un lettore ossessionato che confondeva la realtà con le cazzate che scrivi.
That guy was just an obsessed reader who couldn't tell real life from the crap you make up for a living.
Da un po' ho smesso di pulirmi il culo con le cazzate del codice.
I've wiped my ass with that for years.
Falla finita con le cazzate disfattiste.
I won't listen to this defeatist bullshit.
Le cazzate che hai registrato qui...
'Cause the shit you got us doing on tape...
Seriamente, non mi piacciono le cazzate alla Blair Witch.
Seriously, I don't like that "Blair Witch"-type shit.
Smettiamola con le cazzate, chiudete l'acqua e drenate il seminterrato.
Okay, now let's cut the bullshit, get the water turned off and pump out the damn basement.
Ti conosco da quand'eri un ragazzo, Ramon, quindi risparmiami le cazzate.
I've known you your entire adult life, Ramon, so let's cut the bullshit.
Bloccati da tutte le cazzate di cui hanno paura.
Crippled by all the shit they're afraid of.
Sto solo dicendo che le cazzate succedono.
I'm just saying shit happens, they misfire.
la tendenza a individuare tutte le cazzate che ti circondano e a superarle.
"A tendency to see through all the bullshit surrounding you, and rise above it. "
Con tutte le cazzate che ho fatto per te e per il club?
With-With all the shit that I've done for you and this club?
La macchina, stupenda prima che gli mettessi queste videocamere e le cazzate che prosciugano la batteria, appartiene a me.
This car, which was really great till you added all these cameras to drain the battery belongs to me.
Basta con le cazzate di tua figlia!
You sound like your crazy daughter.
Sei un giocatore da strapazzo, risparmiami le cazzate!
You're a lousy player, spare me the crap!
Le cazzate da capofamiglia... non hanno mai fatto per me.
Just never my thing, you know?
Oltre la superficie, oltre le cazzate, oltre le elezioni.
Beyond surface, beyond bullshit, beyond the election.
Da quando sono qui, ho dovuto subire le cazzate di Louis.
And since I got here, I have had to take shit from Louis.
Questi ultimi sei mesi, le cazzate che ho fatto...
These last six months, shit I did...
Quindi basta con le cazzate, perche' dev'essere uno di noi.
So let's just cut the bullshit, 'cause it definitely had to be one of us five.
Tutte le cazzate che ho detto su di te e sulla confraternita...
Dude, all that shit I was saying the other day about you and the fraternity...
C'e' droga che ha sopra le cazzate piu' pazzesche.
Like, there's dope with all sorts of crazy shit on it.
Penso che una parte di me volesse rimediare per tutte le cazzate che ho fatto.
I think some part of me was trying to buy back all the bad shit I've done.
Non c'è tempo per le cazzate, stendilo e andiamo a casa.
End it. You don't have time for this bullshit. Put an end to this so we can go the fuck home.
Stare attento a tutte le cazzate commoventi che gli presentano.
Look out for every wet-eyed piece of bullshit he serves up.
Lavare tutti i cazzo di panni sporchi, essere totalmente oneste riguardo tutte le cazzate che abbiamo fatto, e poi decidere che ci piacciamo ancora... è questa la cosa straordinaria.
Getting all of our shit out on the table, being totally, brutally honest about all the fucked-up things we've done, and then deciding to still like each other, that is an amazing thing.
Mamma, hai sentito le cazzate che sta sparando papà?
Mom, do you hear this river of horse shit coming out of dad's mouth?
Non ho tempo per le cazzate.
I don't have time for this shit.
Le cazzate sul "tessuto della vita" dille ad altri.
All the "fabric of life" bullshit, save that for somebody else.
Rinoceronte, sveglia il tuo puntatore e vediamo di finirla con le cazzate.
Rhinoceros, wake your aimer and let's finish with the bullshit.
Tutte le cazzate sulle operazioni segrete illegali, assassinii, agenti fantasma... insomma sei sulla pista giusta... parlando in generale, ma sullo specifico sei fuori strada.
All that crap in there about illegal black ops, Assassination programs, ghost agents... I mean, you're on the right track, in a general sense.
Non ti stai bevendo le cazzate di Bill James, vero?
You're not buying into this Bill James bullshit?
Basta con le cazzate e ridammi la pistola.
Stop bullshitting and give me the gun.
Signora McKay, speravo proprio che potessimo saltare le cazzate.
Ms. McKay, I was hoping that we could cut through the crap.
Ti sei bevuto il cervello con tutte le cazzate che tuo nonno spara!
You've become a brainwashed idiot with all the bullshit your grandfather spouts!
1.921452999115s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?